Citation de VAUGELAS extraite de l'article "train" du dictionnaire de français Littré
Tout d'un train il marcha vers la ville des Oxidraques
(Claude Favre de VAUGELAS, Q. C. 516)
Citation | Œuvre | Entrée |
---|---|---|
Traîtreusement : cet adverbe ne vaut rien ; car il n'est point en usage à la cour parmi ceux qui parlent bien, ni dans les bons auteurs, et il ne faut que cela pour lui faire son procès et le condamner | Nouv. rem. Obs. de M***, p. 474, dans POUGENS | traîtreusement |
On transpose le datif en poésie avec beaucoup d'élégance : à sa haute vertu je rends ce que je dois | Rem. not. Th. Corn. t. II, p. 543, dans POUGENS | transposer |
La transposition du génitif est fort agréable, comme dans ce vers : De ce fameux héros la valeur éclatante | Rem. Not. Th. Corn. t. II, p. 542, dans POUGENS | transposition |
Il ajoute qu'on a dit oûteron trissyllabe, pour dire un moissonneur, et non pas un aoûteron quadrisyllabe | Rem. not. Th. Corn. t. II, p. 496, dans POUGENS | trissyllabe |
Tympaniser, pour publier et divulguer, est un mot de raillerie qui ne doit jamais être employé en une matière sérieuse | Nouv. Rem. p. 479, dans POUGENS | tympaniser |
Plus de citations de VAUGELAS... |