Ce texte [un texte grec] a des délicatesses bien difficiles à rendre, et notre maudit patois [le français] me fait donner au diable |
COURIER
|
Lett. I, 219 |
patois |
Les textes viennent de ce que les pasteurs ne parlaient jamais autrefois au peuple de leur propre fonds ; ils ne faisaient qu'expliquer les paroles du texte de l'Écriture ; insensiblement, on a pris la coutume de ne plus suivre toutes les paroles de l'Évangile ; on n'en explique plus qu'un seul endroit, qu'on nomme le texte du sermon |
FÉNELON
|
Dialogue sur l'éloquence, III |
texte |
Le peu qu'on en cite est un abus du texte |
BOSSUET
|
Avert. |
abus |
Il y a des altérations dans le texte |
BOSSUET
|
Hist. II, 13 |
altération |
Un texte précis de la loi |
MONTESQUIEU
|
Esp. XI, 6 |
texte |
Les explications ne cadrent pas avec le texte |
BOSSUET
|
Préf. |
cadrer |
Je me renferme dans les paroles de mon texte |
FLÉCHIER
|
Duc de Montaus. |
renfermer |
Je reviens à mon texte : il faut que l'on jouisse |
LA FONTAINE
|
Fabl. VIII, 27 |
texte |
Ce verset que je vous ai allégué pour mon texte |
BOSSUET
|
Serm. Quinq. 2 |
alléguer |
Je sais que c'est un texte où chacun fait sa glose |
BOILEAU
|
Sat. X |
glose |
On déclarait le texte net de toute faute de copiste |
BOSSUET
|
Var. 14 |
net, ette, |
Il eût été intéressant de collationner le texte de ce manuscrit avec les textes que nous avons |
CHATEAUBRIAND
|
Itin. 98 |
collationner [1] |
Il a fallu en venir à l'altération du texte, pour du moins le rendre douteux |
BOSSUET
|
Explic. du ps. 21, III, 3 |
pour [1] |
Les savantes remarques [du président Bouhier] sur le texte de plusieurs livres de Cicéron |
ROLLIN
|
Hist. anc. livre XII, 2e part. avert. |
remarque |
Enfin et voici le fort de l'objection : n'y a-t-il pas des choses ajoutées dans le texte de Moïse.... |
BOSSUET
|
Hist. II, 13 |
objection |
On eût dit que la nature étalait à nos yeux toute sa magnificence, pour en offrir le texte à nos entretiens |
ROUSSEAU
|
Ém. IV |
texte |
Je fis imprimer à mes frais le texte de cet auteur [Longus] avec les variantes de Rome et de Florence |
COURIER
|
Lett. à M. Renouard. |
variante |
C'est ainsi que tous les interprètes ont expliqué ces mots.... y en ayant même qui ont mis à la marge du texte grec.... |
BOILEAU
|
ib. |
avoir [1] |
Il prétend prouver dans sa brochure appelée en anglais pamphlet, que le texte de l'Écriture est corrompu |
VOLTAIRE
|
Dict. phil. Bethsamès. |
pamphlet |
Ce texte a des délicatesses bien difficiles à rendre, et notre maudit patois me fait donner au diable |
COURIER
|
Lett. I, 219 |
délicatesse |
Concevez, monsieur, huit pages sans points ni virgules, les gloses confondues avec le texte |
COURIER
|
Lett. à M. Renouard. |
glose |
Si l'on eût été moins religieux à le donner tel qu'on le trouvait [le texte de la Bible], et qu'on eût pris la liberté d'y corriger ce qui faisait de la peine |
BOSSUET
|
Hist. II, 13 |
peine |
Une ligne de l'histoire de Vespasien lui servit de texte pour commencer, et les prières de M. le landgrave l'obligèrent à ne pas finir sitôt |
GUEZ DE BALZAC
|
à la reine de Suède. |
sitôt |
Je n'ai point parcouru les livres sacrés pour y trouver quelque texte que je pusse appliquer à cette princesse |
BOSSUET
|
Duch. d'Orl. |
texte |
Cherche la vérité dans la sainte Écriture, Et lis du même esprit Le texte impérieux de sa doctrine pure Que tu le vois écrit |
CORNEILLE
|
Imitat. I, 5 |
impérieux, euse |
Quand il [Malebranche] a voulu développer cette grande vérité, que tout est en Dieu, les lecteurs ont dit que le commentaire est plus obscur que le texte |
VOLTAIRE
|
Phil. Tout en Dieu. |
texte |
Quand il [Malebranche] a voulu développer cette grande vérité, que tout est en Dieu, tous les lecteurs ont dit que le commentaire est plus obscur que le texte |
VOLTAIRE
|
Philos. tout est en Dieu. |
obscur, ure |
Le premier sujet de vos plaintes [de Fénelon] regarde l'altération de votre texte imputée à M. de Chartres : En voici, dites-vous, un exemple des plus sensibles.... |
BOSSUET
|
Rép. d'un théologien, 1 |
sensible |
Cette fable n'est point dans le texte, mais dans la glose |
DIDEROT
|
Opin. des anc. phil. (juifs). |
glose |
C'est la paresse des hommes [ne lisant pas les textes] qui a encouragé le pédantisme à grossir plutôt qu'à enrichir les bibliothèques, et à faire périr le texte sous le poids des commentaires |
LA BRUYÈRE
|
XIV |
pédantisme |
Le texte hébreu fait cette période [l'intervalle entre la création et le déluge] de 1656 ans, le samaritain de 1307, et la version grecque des Septante de 2242 |
CONDILLAC
|
Hist. anc. I, 1 |
période |
J'ai trop bien profité pour n'être pas instruit à quels discours malins le mariage expose ; Je sais que c'est un texte où chacun fait sa glose |
BOILEAU
|
Sat. x. |
texte |
Dans les discours de Bossuet, la citation [est] si bien fondue avec le texte, qu'elle ne fait plus qu'un avec lui |
CHATEAUBRIAND
|
Génie, III, IV, 4 |
fondu, ue |
D'après l'athée, la nature est un livre où la vérité se trouve toujours dans la note et jamais dans le texte |
CHATEAUBRIAND
|
Génie, I, VI, 4 |
note |
Condamner avec moi les livres de Mme Guyon dans leur sens vrai, naturel, propre, unique, selon toute la suite du texte et la juste valeur des termes |
BOSSUET
|
Rem. Réponse, VIII, VII, 30 |
suite |
D'après l'athée, la nature est un livre où la vérité se trouve toujours dans la note, et jamais dans le texte |
CHATEAUBRIAND
|
Génie, I, VI, 4 |
texte |
Le texte des deux manuscrits [des lettres de Mme de Sévigné] se distingue par ce caractère bien marqué, qu'on n'y rencontre aucune des altérations, aucun des déformements qui se trouvent déjà dans les premières éditions |
CH. CAPMAS
|
Lett. inédites de Mme de Sévigné, t. I, Introd. p. 48 |
déformement |
Ce texte [tout est vanité], qui convient à tous les états et à tous les événements de la vie, par une raison particulière devient propre à mon lamentable sujet |
BOSSUET
|
Duch. d'Orl. |
propre |
Ce texte [vanité des vanités], qui convient à tous les états et à tous les événements de la vie, par une raison particulière devient propre à mon lamentable sujet |
BOSSUET
|
ib. |
texte |
Cette compilation [livres sibyllins] fut publiée plusieurs fois avec d'amples commentaires, surchargés d'une érudition presque toujours étrangère au texte, que ces commentaires éclaircissent rarement |
VOLTAIRE
|
Dict. phil. art. Sibylle. |
commentaire |