traduction
nf (tra-du-ksion ; en vers, de quatre syllabes)
- 1Action de traduire.
Il y a vingt ans que je m'occupe à faire des traductions. - Quoi ! monsieur, dit le géomètre, il y a vingt ans que vous ne pensez pas !
[Montesquieu, Lettres persanes]À mesure que, dans un ouvrage, le caractère de la pensée tient plus à l'expression, la traduction devient plus épineuse
. [Marmontel, Oeuv. t. x, p. 270]Croyez-en ceux qui ont consacré beaucoup d'années à la traduction : si le succès les a quelquefois dédommagés de leurs peines, ils se sont plus souvent sentis vaincus dans cette lutte difficile
. [Bitaubé, Instit. Mém. litt. et beaux-arts, t. I, p. 286] - 2Version d'un ouvrage dans une langue différente de celle où il a été écrit.
On a justement comparé le commun des traductions à un revers de tapisserie, qui tout au plus retient les linéaments grossiers des figures finies que le beau côté représente
. [Rollin, Traité des Études]Traducteur élégant [d'Ablancourt] et dont on appela chaque traduction la belle infidèle
. [Voltaire, Le siècle de Louis XIV]Je regarde la traduction des Géorgiques par M. Delille comme un des ouvrages qui font le plus d'honneur à la langue française ; et je ne sais même si Boileau aurait osé traduire les Géorgiques
. [Voltaire, Correspondance]Qu'on ne croie pas connaître les poëtes par les traductions ; ce serait vouloir apercevoir le coloris d'un tableau dans une estampe
. [Voltaire, Ess. poés. Ép. II]S'il est vrai qu'il n'y ait point de traduction exacte qui égale l'original, c'est qu'il n'y a point de langues parallèles, même entre les modernes
. [Duclos, Oeuv. t. IX, p. 94]Le docte et pesant Dacier, grand ennemi de Lamotte pour l'amour des anciens, qu'il n'a pourtant point traités en ami dans ses traductions
. [D'alembert, Élog. Lamotte.]Il n'y a qu'un moyen de rendre fidèlement un auteur d'une langue étrangère dans la nôtre : c'est d'avoir l'âme bien pénétrée des impressions qu'on en a reçues, et de n'être satisfait de sa traduction que quand elle réveillera les mêmes impressions dans l'âme du lecteur
. [Diderot, Mélanges, Térence]On a dit quelquefois que les traductions étaient des trahisons
. [Journal officiel]On dit de même : la traduction d'un passage, d'un vers, etc.
SYNONYME
TRADUCTION, VERSION, Ces deux mots sont synonymes ; cependant, d'habitude, la traduction est en langue moderne, et la version en langue ancienne. Ainsi la Bible française de Saci est une traduction, et les Bibles latines, grecques, arabes, syriaques, sont des versions.
- rechercher