On m'a prêté un exemplaire des remarques de M. de Vaugelas avec des notes écrites de la main de feu M. Chapelain, à qui aucune finesse de notre langue n'était inconnue |
Rem. not. Th. Corn. t. I, p. 40, dans POUGENS |
finesse |
Ils étonnèrent les courages encore flottants et incertains |
Q. C. t. VII, dans RICHELET |
flottant, ante |
Cet amas de pierres qui tenait la terre étant renversé, le reste fondit |
Q. C. IV, 3, dans RICHELET |
fondre |
On voyait deux éperviers d'or qui semblaient fondre l'un sur l'autre |
Q. C. liv. III, dans RICHELET |
fondre |
Il y a de grandes fondrières qu'il se fallait résoudre de remplir |
Q. C. VIII, 11 |
fondrière |
Il prit une envie forcenée à Bessus de tuer le roi |
Q. C. V, 12, dans RICHELET |
forcené, ée |
Il fut touché de l'énormité de leurs forfaits |
Q. C. x, 1, dans RICHELET |
forfait [2] |
En matière de langues, il n'y a point de conséquence entre le mot formé, et celui dont il se forme ; comme par exemple on dit ennemi avec un e et inimitié avec un i, entier et intégrité, parfait et imperfection, et ainsi de plusieurs autres |
Rem. t. II, p. 516, dans POUGENS |
former |
Il est certain qu'Alexandre courut grande fortune non-seulement de la vie, mais... |
Q. C. 380 |
fortune |
Cet illustre personnage qui venait de perdre fraîchement deux de ses enfants |
Q. C. 367 |
fraîchement |
Les nouvelles villes étaient un frein à qui voudrait remuer |
Q. C. l. X, dans RICHELET |
frein [1] |
Je ne puis, sans frémir, parler des auteurs d'un si exécrable attentat |
Q. C. liv. VI, dans RICHELET |
frémir |
Il est tombé en frénésie |
Q. C. 1. VII, dans RICHELET |
frénésie |
Il a bien le front de m'accuser d'avarice |
Q. C. 467 |
front |
Il y a là une forêt de haute futaie arrosée d'une infinité de ruisseaux |
Q. C. VI, 4 |
futaie |
Quand on passe du corps à l'esprit et que dans la conversation des grands et des dames, et dans la manière de traiter et de vivre à la cour, on s'y est acquis le nom de galant.... |
Rem. t. II, p. 811, dans POUGENS |
galant, ante |
Après avoir mis ce petit roi sous bonne garde, il s'alla loger sur l'Hydaspe |
Q. C. VIII, 3, dans RICHELET |
garde [1] |
À l'égard de se donner de garde ou de se donner garde, je crois qu'ils sont également usités ; je préférerais néanmoins le premier avec M. de Vaugelas |
Nouv. Rem. Observ. de M***, p. 281 |
garde [1] |
Je n'ai pas fait difficulté de mettre lié et garrotté dans ma traduction de Quinte-Curce, et messieurs de l'Académie ont trouvé ce mot bon, et ne l'ont noté ni de vieux ni de bas |
Nouv. rem. p. 277, dans POUGENS |
garrotté, ée [1] |
Je crois que nous avons emprunté ce mot des Espagnols, qui disent garrotar au même sens que nous ; il y a même quelque apparence que les muletiers qui vont et reviennent d'Espagne à cause du commerce, nous en ont apporté ces termes ; car ils appellent garrot ce que les Espagnols nomment garrote, qui signifie un bâton ou une bille à garrotter ou biller, c'est-à-dire serrer la charge d'un mulet, d'où ensuite on a pris occasion de dire garrotter |
Nouv. rem. observ. de M***, p. 278, dans POUGENS |
garrotter |
M. Ménage dit de même que cette façon de parler est gasconne et non pas française ; mais, comme il y a grand nombre de Gascons à la cour, elle est si usitée qu'il n'ose la condamner |
Rem. notes, Th. Corn. t. II, p. 495, dans POUGENS |
gascon, onne |
Mais il n'est pas question pourtant de gauchir toujours aux difficultés, il les faut vaincre et établir une règle certaine pour la perfection de notre langue |
Rem. t. I, p. 170, dans POUGENS |
gauchir |
Toutes les fois que le génitif pluriel est exprimé de telle sorte que l'oreille n'y puisse être trompée, il faut nécessairement que le verbe soit mis au pluriel, comme en cet exemple : le peu d'amis qu'il trouva n'eurent point assez de crédit pour.... |
Rem. Notes de Th. Corn. t. II, p. 561, dans POUGENS. |
génitif |
Voici ce qu'a écrit M. de la Mothe Levayer sur le mot de gestes : les gestes, que M. de Vaugelas ne peut souffrir, ont toujours été un très beau mot, et qui signifie autant tout seul, que hautes ou grandes et héroïques actions, comme quand je dis les gestes d'Alexandre le Grand |
Rem. Not. Th. Corn. Obs. 2, p. 763, dans POUGENS |
gestes |
Les filles de Darius prisonnières étaient couchées dans le giron de leur grand'mère |
Q. C. III, dans le Dict. de RICHELET. |
giron |
Alexandre, voyant ses gens en déroute, les gourmande et les ramène au combat |
Q. C. IV, 15 |
gourmander |
Ils attachaient à des solives des crocs et des grappins |
Q. C. IV, 3 |
grappin |
Aux frontières de la Gédrosie, pays gras et abondant |
Q. C. 540 |
gras, asse |
Le P. Bouhours a affecté une certaine prédilection pour grièveté, qui ne plaît pas à bien des gens |
Nouv. Rem. Observ. de M***, p. 384, dans POUGENS |
grièveté |
Quand il fallut grimper, les uns se soulevaient, les autres se guindaient avec des cordes et des noeuds courants |
Q. C. VII, 11 |
grimper |
Le roi leur commanda de l'accompagner et de lui servir de guides |
Q. C. VIII, 10 |
guide [1] |
Les uns se soulevaient eux-mêmes, les autres se guindaient avec des cordes |
Q. C. VII, 11 |
guinder |
Quittez à cette heure ces vieux haillons |
Q. C. IV, 1 |
haillon |
Ceux qui se hasardaient de faire passer les chevaux |
Q. C. X, 1 |
hasarder |
Les barbares avaient espéré que le roi, qui était hasardeux, y serait pris |
Q. C. 332 |
hasardeux, euse |
On envoya un héraut pour sommer les habitants de se rendre |
Q. C. III, 1 |
héraut |
Talestris, reine des Amazones, avoua à Alexandre qu'elle se croyait digne de donner des héritiers à son empire |
Q. C. VI, 5 |
héritier, ière [1] |
Il hésitait entre le désir et la honte |
Q. C. X, 6 |
hésiter |
Si est-ce que, hésitant, tremblant, il ne dit que bien peu ce qu'il avait prémédité |
Q. C. VII, 1 |
hésiter |
Vois-tu comme tu as fait la même chose dont tu te moquais à cette heure ? |
Q. C. 459 |
heure |