Tenir pour pouvoir soutenir est fort nouveau en notre langue ; on ne le voit point dans les anciens auteurs ; et en effet on ne trouve point tenir en cette manière dans le Dictionnaire de Nicod |
Nouv. Rem Observ. de M.***, p. 95, dans POUGENS |
tenir |
De ces deux contraires sentiments, le jugement et l'oreille peuvent faire comme un tiers parti, qui, à mon avis, est le meilleur |
Rem. t. I, p. 207, dans POUGENS |
tiers, erce |
Les javelots s'entre-choquaient en l'air, de sorte que la plupart tombaient à terre sans effet |
Q. C. III, 11 |
tomber |
.. |
Q. C. 362 |
toucher [1] |
Il tourna tout court au siége de la montagne |
Q. C. 354 |
tourner |
Je ne vous prierai point, tout ce que vous êtes ici, de l'en démentir |
Q. C. 467 |
tout, toute |
Tout d'un train il marcha vers la ville des Oxidraques |
Q. C. 516 |
train |
Traîtreusement : cet adverbe ne vaut rien ; car il n'est point en usage à la cour parmi ceux qui parlent bien, ni dans les bons auteurs, et il ne faut que cela pour lui faire son procès et le condamner |
Nouv. rem. Obs. de M***, p. 474, dans POUGENS |
traîtreusement |
On transpose le datif en poésie avec beaucoup d'élégance : à sa haute vertu je rends ce que je dois |
Rem. not. Th. Corn. t. II, p. 543, dans POUGENS |
transposer |
La transposition du génitif est fort agréable, comme dans ce vers : De ce fameux héros la valeur éclatante |
Rem. Not. Th. Corn. t. II, p. 542, dans POUGENS |
transposition |
Il ajoute qu'on a dit oûteron trissyllabe, pour dire un moissonneur, et non pas un aoûteron quadrisyllabe |
Rem. not. Th. Corn. t. II, p. 496, dans POUGENS |
trissyllabe |
Tympaniser, pour publier et divulguer, est un mot de raillerie qui ne doit jamais être employé en une matière sérieuse |
Nouv. Rem. p. 479, dans POUGENS |
tympaniser |
Six cents soldats qui avaient été les instruments de leurs tyrannies [de quelques gouverneurs] |
Q. C. 545 |
tyrannie |
M. Chapelain condamne ceux de la cour qui ont fait ulcère féminin ; il est masculin |
Rem. not. Th. Corn. t. II, p. 615, dans POUGENS |
ulcère |
Il est également bien dit : l'un et l'autre vous a obligé, et l'un et l'autre vous ont obligé |
Rem. t. I, p. 226, dans POUGENS |
un, une |
Cette grande fertilité vient de ces deux fleuves qui, par des veines d'eau, humectent le terroir |
Q. C. v, 1 |
veine |
Les principaux de la cour, voyant l'occasion favorable et le vent tourné à la miséricorde, se levèrent et intercédèrent avec larmes |
Q. C. VII, 2 |
vent |
M. Ménage a fait tous ses efforts pour faire passer prosateur et vénusté |
Nouv. rem. Observ. de M***, p. 384, dans POUGENS |
vénusté |
Vergogne n'est plus guère bon que dans le bas style ; c'est ainsi que M. Patru, Molière et M. de la Fontaine s'en sont servis |
Nouv. Rem. obs. de M***, p. 331, dans POUGENS |
vergogne |
les vergogneuses parties de notre corps ; je doute qu'il soit bon ; mais, sans doute, honteuses est meilleur |
Nouv. Rem. p. 330, dans POUGENS |
vergogneux, euse |
Tacite a été repris d'avoir commencé son ouvrage par un vers : Urbem Romam a principio reges habuere, quoiqu'il n'ait rien du vers que la mesure |
Rem. t. I, p. 163, dans POUGENS |
vers [1] |
Ce qui désespérait le plus de si braves hommes, c'était de se voir assommer comme des bêtes prises dans un piége, sans pouvoir venger leur mort |
Q. C. v, 4 |
voir |